В мире больше 250 стран, но для туризма подходит максимум половина. В одних — постоянная война, другие нищие и неблагополучные, а в третьих смертельно скучно. Мы выбрали десяток стран, в которые и хотелось бы поехать, но лучше не надо.
世界上有250多個國家,但是適合去旅游的只有不到一半的國家,因為有的國家一直在打戰,有的極端貧困,沒有安全保障,還有的地方比較無聊。俄羅斯人選出來10個他們不會去旅游的國家。

Афганистан?— настоящая земля войны. Даже сейчас там полно террористов, которые прячутся в горах и не прочь что-нибудь подорвать и кого-нибудь прикончить. И это не говоря о миллионах радикальных мусульман, для которых ты — неверный.
阿富汗是充滿戰爭的土地,即使是現在在山上有很多恐怖分子,他們破壞東西,殺人,更不用說成千上萬極端宗教分子了,對于他們來說,游客是異教徒。

Особенно грустно, что Афганистан мог бы стать отличной туристической страной. Там красивая природа, шикарные горы и множество достопримечательностей возрастом более 5 тысяч лет. Вот только исторические объекты сознательно уничтожают — например, объявили языческой и взорвали буддистскую скульптуру Бамиян.
其實這是很悲傷的事,阿富汗本可以成為一個發展特別好的旅游國家。阿富汗有著美麗的大自然,雄偉的山脈和很多超過五千年的歷史古跡。但是由于戰爭很多歷史文物都被破壞了。

Ирак:?колыбель цивилизации и логово террористов. Еще именно в Ираке находится главное подразделение известной террористической организации ?Аль-Каида?. В общем, туристам не особенно рады.
伊拉克是文明的搖籃和恐怖分子的巢穴。眾所周知主要的恐怖組織的基地也是位于伊拉克境內,總的來說,游客不是特別受歡迎。

При этом для мира Ирак — настоящая потеря. Он лежит в долине рек Тигра и Евфрата, в колыбели человеческой цивилизации. В Ираке собрано невообразимое количество древностей, не изученных ни туристами, ни учеными.
伊拉克對于世界來說是一個真正的損失。它位于底格里斯河和幼發拉底河的山谷中,是人類文明的搖籃。 在伊拉克有很多未被游客或科學家研究的古跡。

Сирия: древнейшие города мира, но идет война. Как и в предыдущих странах, в Сирии есть на что посмотреть. В разное время на ее территории существовали древние государства: Месопотамия, Ассирия, Финикия, Персия и Арабский Халифат. По этой земле проходили Салах-ад-Дин и Александр Македонский. А Дамаск — самая древняя столица в мире, и ее Старый город неплохо сохранился.
敘利亞:世界上最古老的國家之一,但是常年戰爭。其實和許多古老的國度一樣,敘利亞有很多值得看的景觀。在他的領土上不同時期存在了許多古老的國家:美索不達米亞,亞述,腓尼基,波斯和阿拉伯的哈里發。大馬士革是世界上最古老的首都,其老城區保存完好。

Ливия: античные города и современные конфликты.?В Ливии долго правил Муаммар Каддафи, а в 2011 году вспыхнуло восстание. По факту вся страна за пределами Триполи поделена на автономные регионы, которые воюют между собой. Безопасно только в Триполи, но там скучно и нечего делать.
利比亞,有著古老的城市和現代沖突。卡扎菲之前在利比亞統治了很長時間,在2011年爆發了戰爭。事實上,除的黎波里以外的國家都是為交戰區。只有在的黎波里才稍微安全一些,但是那里沒什么可玩的。

Зимбабве: В Зимбабве 80% населения сидит без работы, 68% — за чертой бедности. в Зимбабве была невероятная инфляция — 231 миллион процентов, так что деньги в этой стране дешевле бумаги.
津巴布韋 80%的人口失業,68%處于貧困線以下。在津巴布韋有著令人難以置信的2.31億%的通貨膨脹率,在這個國家錢比紙還便宜。

Но для туристов опасна не инфляция, а зашкаливающий уровень преступности.За пределами городов еще веселее — в земле со старых времен остались мины. Местные часто на них подрываются.
但是對于游客來說,危險的不是通貨膨脹,而是很高的犯罪率。更有意思的是很多城市地下還埋有舊時的地雷,很多當地居民都被誤傷過。

Гаити: идеальное побережье, но ужасно бедное население.?На первый взгляд Гаити — райский уголок с нетронутой природой и чистыми пляжами. Но если присмотреться, это тот еще ад. В стране много бедняков и голодающих, на улицах столицы устраивают демонстрации, а вооруженные конфликты постоянно вспыхивают то тут, то там. Полиция не может обеспечить безопасность даже граждан, не говоря уже о приезжих.
海地是理想的海邊國家,卻非常貧困。初識海地會覺得是大自然的天堂,有著干凈的沙灘,但是仔細了解以后會發現這里有很多貧窮饑餓的人口,首都街頭到處都是示威游行,武裝沖突不斷爆發。警察不能保障公民的安全,更不用說游客的安全了。

Еще на Гаити часто случаются стихийные бедствия. Например, в 2010 году страшное землетрясение разрушило чуть ли не полстраны, и некоторые местные до сих пор ютятся во временных жилищах.
而且海底經常發生自然災害,比如,在2010年發生的地震幾乎摧毀了大半個國家,直到現在一些當地居民還住在臨時住所里。

Барбадос?— популярный курорт, но в последнее время туристы относятся к нему настороженно. Люди на острове дружелюбные, а вот местная фауна вам не рада. Насекомые очень ядовиты, животные — агрессивны.
巴巴多斯是受歡迎的度假勝地,但是最近游客都謹慎前往,島上居民很熱情,但是當地的很多動物都是有毒的,有侵略性的。

Лаос: больше никакой экзотики.?Опасные страны закончились — дальше пойдут скучные. Лаос стал популярен среди туристов благодаря своей экзотичности, и эта популярность его сильно испортила. Теперь никакой экзотики нет.
老撾:沒什么異國情調。危險國家說完了,接下來說說對于旅行比較無趣的國家。老撾之前由于充滿異國情調而受到游客的歡迎,但是現在已經沒什么異國情調了。

Монголия: Любителям бескрайних степей в Монголии наверняка понравится. Но обычному туристу будет скучно. Конечно, Монголия — далеко не дикая страна. В ней есть и крупные города, и небоскребы, и кое-какая инфраструктура. Но в мегаполисах нет ничего самобытного, а там, где есть национальный колорит, нет удобств и развлечений.
蒙古:喜歡大草原的人可能會喜歡去蒙古旅行,但是普通游客還是會覺得無趣。當然蒙古不只有大草原,也有大的城市,高樓大廈和一些基礎設施。但是大城市沒什么特色,而有民族特色的地方又不便利,沒有娛樂設施。

Бруней?— одно из самых благополучных государств в мире. Благодаря доходу от добычи нефти почти все брунейцы стали богачами. В стране чисто и удобно... но до невозможности скучно. Бруней — страна мусульманская, так что никаких дискотек, тусовок и девушек в бикини. Особых архитектурных, природных и культурных достопримечательностей тоже не ждите. А еще в Брунее буквально все ездят на машинах, так что вы вообще не встретите пешеходов во время прогулок по городу.
文萊是世界上最富有的國家之一,因為石油的收入,幾乎所有文萊人都十分富有,國家也是非常舒適干凈,但是非常的無聊。文萊是一個穆斯林國家,沒有迪廳,派對和比基尼女孩,也沒有特別的建筑,自然和文化名勝。而且文萊人去哪里都開車,所以你走在路上不會遇見什么行人。