近日,據Туту.ру(旅游服務網站)報道稱,約一半的俄羅斯游客表示,曾拒絕同旅游運營商一起旅游休閑,而經常自行組織旅行。

Опрос: почти половина российских туристов самостоятельно организуют отдых
社調:近一半的俄羅斯游客獨立組織休閑活動

Около половины российских путешественников признались, что отказались от отдыха с туроператором и организуют поездки самостоятельно, сообщает Туту.ру.
據Туту.ру(旅游服務網站)報道稱,約一半的俄羅斯游客表示,曾拒絕同旅游運營商一起旅游休閑,而經常自行組織旅行。

Сервис провел опрос пользователей, в котором приняли участие 3033 человека. Респондентов спрашивали: "Нужно ли ходить на встречу с отельным гидом?".
旅游服務網站向用戶發起一項調查,共有3033位用戶參與其中。受訪者被問及:“是否需要同酒店的導游見面?”。

46% пользователей ответили отрицательно, так как они путешествуют самостоятельно.
46%的用戶回答稱不需要,因為他們獨立旅行。

При этом оказалось, что 21% туристов всегда ходят на такие мероприятия, так как "воспитание не позволяет их игнорировать", но экскурсии они не покупают. Еще 17% рассказали, что и встречи посещают, и экскурсии приобретают.
與此同時,21%的游客經常參加這類活動,因為“所謂的教養不允許忽視它們”,但是他們不會購買游覽項目。另有17%的人表示,會和導游見面并購買游覽項目。

"Бесполезной тратой времени" считают общение с отельным гидом 12% опрошенных. Около 4% респондентов признались, что стараются тактично увильнуть от таких встреч.
12%的受訪者認為同酒店的導游見面“純屬浪費時間”。約4%的受訪者表示,會盡量巧妙地避開這些會面。